ΝΑΟΥΜ
ΝΑΟΥΜ 1
Ναουμ. 1,1 Λῆμμα Νινευή,
βιβλίον ὁράσεως Ναοὺμ τοῦ Ἐλκεσαίου.
Ναουμ. 1,1 Απειλῇ παρά Θεού κατά της
Νινευή, όπως αυτήπεριέχεται στο βιβλίον της οράσεως Ναούμ του Ελκεσαίου.
Ναουμ. 1,2 Θεὸς ζηλωτὴς
καὶ ἐκδικῶν Κύριος, ἐκδικῶν Κύριος μετὰ θυμοῦ,
ἐκδικῶν Κύριος τοὺς ὑπεναντίους αὐτοῦ, καὶ
ἐξαίρων αὐτὸς τούς ἐχθροὺς αὐτοῦ.
Ναουμ. 1,2 Ο Κυριος είναι Θεός ζηλότυπος
και τιμωρός του κακού. Τιμωρεί ο Κυριος με θυμόν, τιμωρεί τους αντιτιθεμένους
προς αυτόν και εξολοθρεύει τους εχθρούς του.
Ναουμ. 1,3 Κύριος μακρόθυμος, καὶ
μεγάλη ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ, καὶ ἀθῷον
οὐκ ἀθῳώσει Κύριος. ἐν συντελείᾳ καὶ ἐν
συσσεισμῷ ἡ ὁδὸς αὐτοῦ, καὶ νεφέλαι
κονιορτὸς ποδῶν αὐτοῦ.
Ναουμ. 1,3 Είναι όμως ο Κυριος και μακρόθυμος. Αλλά και η
τιμωρός δύναμίς του είναι μεγάλη. Και εις αυτόν ακόμη τον αθώον θα εύρη κάποιαν
ενοχήν, δια να του αποστείλη την ανάλογον τιμωρίαν. Πολύ περισσότερον θα
τιμωρήση τον αμαρτωλόν. Μέσα εις θύελλαν και σεισμόν πορεύεται ο Κυριος. Νέφη
κονιορτού σηκώνονται οπίσω από τα πόδια του.
Ναουμ. 1,4 ἀπειλῶν θαλάσσῃ
καὶ ξηραίνων αὐτὴν καὶ πάντας τοὺς ποταμοὺς
ἐξερημῶν· ὠλιγώθη ἡ Βασανῖτις καὶ ὁ
Κάρμηλος, καὶ τὰ ἐξανθοῦντα τοῦ Λιβάνου ἐξέλιπε.
Ναουμ. 1,4 Ο Κυριος απειλεί την θάλασσαν και την ξηραίνει, τους
ποταμούς και τους κάνει ερήμους από νερά και ανθρώπους. Εμπρός εις την δικαίαν
οργήν του ωλιγόστευσεν η χώρα Βασάν και το όρος Καρμηλος. Εχάθηκεν η πλουσία
βλάστησις του όρους Λιβάνου.
Ναουμ. 1,5 τὰ ὄρη ἐσείσθησαν
ἀπ᾿ αὐτοῦ, καὶ οἱ βουνοὶ ἐσαλεύθησαν·
καὶ ἀνεστάλη ἡ γῆ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ
ἡ σύμπασα καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ.
Ναουμ. 1,5 Εσείσθησαν ενώπιάν του τα όρη και συνεκλονίσθησαν τα
βουνά, ολόκληρος η γη κατεπτοημένη συνεστάλη ενώπιόν του και όλοι οι κάτοικοί
της.
Ναουμ. 1,6 ἀπὸ προσώπου ὀργῆς
αὐτοῦ τίς ὑποστήσεται; καὶ τίς ἀντιστήσεται ἐν
ὀργῇ θυμοῦ αὐτοῦ; ὁ θυμὸς αὐτοῦ
τήκει ἀρχάς, καὶ αἱ πέτραι διεθρύβησαν ἀπ᾿ αὐτοῦ.
Ναουμ. 1,6 Ποιός, λοιπόν, ημπορεί να υπομείνη και να ανθέξη
ενώπιον της οργής του; Ποιός δύναται να αντισταθή εις την έκρηξιν της οργής του
θυμού του; Ο θυμός του λυώνει και τα πανύψηλα όρη. Τα βουνά θρυμματίζονται και
μεταβάλλονται εις συντρίμμια ενωπιόν του.
Ναουμ. 1,7 χρηστὸς Κύριος τοῖς
ὑπομένουσιν αὐτὸν ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως καὶ
γινώσκων τοὺς εὐλαβουμένους αὐτόν·
Ναουμ. 1,7 Αλλά είναι ο Κυριος αγαθός και ευεργετικός δι'
εκείνους, οι οποίοι μένουν κοντά του κατά τας ημέρας των θλίψεών των. Γνωρίζει
ο Κυριος και περιβάλλει με συμπάθειαν εκείνους, που τον σέβονται.
Ναουμ. 1,8 καὶ ἐν
κατακλυσμῷ πορείας συντέλειαν ποιήσεται τούς ἐπεγειρομένους, καὶ
τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ διώξεται σκότος.
Ναουμ. 1,8 Εναντίον όμως των εσκληρυμμένων αμαρτωλών, οι οποίοι
αλαζονικώς εγείρονται εναντίον του, θα ορμήση ωσάν κατακλυσμός εις πλήρη
εξαφανισμόν των. Θα καταδιώξη τους εχθρούς του και θα τους καταλάβη το σκότος
του θανάτου.
Ναουμ. 1,9 τί λογίζεσθε ἐπὶ
τὸν Κύριον; συντέλειαν αὐτὸς ποιήσεται, οὐκ ἐκδικήσει
δὶς ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐν θλίψει·
Ναουμ. 1,9 Σεις οι Ιουδαίοι τι ιδέαν και γνώμην έχετε σχετικώς
με τον Κυριον; Αυτός στέλλει πλήρη την δικαίαν τιιμωρίαν εναντίον των
αμαρτωλών. Δεν χρειάζεται να κτυπήση δύο φορές δια το ίδιον σφάλμα τον
αμαρτωλόν· μία είναι αρκετή και πλήρης.
Ναουμ. 1,10 ὅτι ἕως
θεμελίου αὐτοῦ χερσωθήσεται καὶ ὡς σμῖλαξ
περιπλεκομένη βρωθήσεται καὶ ὡς καλάμη ξηρασίας μεστή.
Ναουμ. 1,10 Η Νινευή θα καταστραφή εκ θεμελίων, θα γίνη χέρσος γη,
θα καταστραφή όπως το αναρριχώμενον αμπελοφάσουλον από το καύμα του ηλίου· όπως
καίεται η κατάξηρος καλαμιά.
Ναουμ. 1,11 ἐκ σοῦ ἐξελεύσεται
λογισμὸς κατὰ τοῦ Κυρίου πονηρὰ βουλευόμενος ἐναντία.
Ναουμ. 1,11 Αυτά θα γίνουν εναντίον σου, Νινευή, διότι από σένα
εβγήκε πονηρά σκέψις εναντίον του Κυρίου. Εσκέφθης και απεφάσισες αντίθετα προς
το θέλημά του.
Ναουμ. 1,12 τάδε λέγει Κύριος κατάρχων
ὑδάτων πολλῶν· καὶ οὕτως διασταλήσονται, καὶ
ἡ ἀκοή σου οὐκ ἐνακουσθήσεται ἔτι.
Ναουμ. 1,12 Δια τούτο ο Κυριος, ο άρχων και κυβερνήτης των πολλών
υδάτων, αυτά λέγει εναντίον σου· Οπως άλλοτε τα ύδατα της Ερυθράς Θαλάσσης έτσι
και τα ύδατα αυτά θα διαιρεθούν εις δύο ενώπιον του Κυρίου. Οι εχθροί σου θα
ορμήσουν εναντίον σου, θα καταστραφής και δεν θα ακούεται πλέον τίποτε περί
σου.
Ναουμ. 1,13 καὶ νῦν
συντρίψω τὴν ῥάβδον αὐτοῦ ἀπὸ σοῦ καὶ
τοὺς δεσμούς σου διαῤῥήξω·
Ναουμ. 1,13 Συ δέ, λαέ του Ισραήλ, μάθε ότι εγώ θα συντρίψω την
ράδον των Ασσυρίων, ώστε να μη την φοβήσαι πλέον, και θα διαρρήξω τους δεσμούς
του ζυγού, που σου επέβαλαν.
Ναουμ. 1,14 καὶ ἐντελεῖται
περὶ σοῦ Κύριος, οὐ σπαρήσεται ἐκ τοῦ ὀνόματός
σου ἔτι· ἐξ οἴκου Θεοῦ σου ἐξολοθρεύσω τὰ
γλυπτὰ καὶ χωνευτά· θήσομαι ταφήν σου, ὅτι ταχεῖς.
Ναουμ. 1,14 Οσον δε δια σας, Ασσύριοι, ο Κυριος θα δώση την
διαταγήν εις πλήρη καταστροφήν σας. Δεν θα μείνη απόγονός σας, δια να φέρη το
όνομά σας πλέον. Θα εξολοθρεύσω από τους ειδωλολατρικούς ναούς σας τα γλυπτά
και χωνευτά είδωλά σας. Θα ετοιμάσω τον τάφον σου, διότι συ ταχέως δια της
αμαρτωλότητός σου σπεύδεις προς αυτόν.
ΝΑΟΥΜ 2
Ναουμ. 2,1 Ἰδοὺ ἐπὶ
τὰ ὄρη οἱ πόδες εὐαγγελιζομένου καὶ ἀπαγγέλλοντος
εἰρήνην· ἑόρταζε, Ἰούδα, τὰς ἑορτάς σου, ἀπόδος
τὰς εὐχάς σου, διότι οὐ μὴ προσθήσωσιν ἔτι τοῦ
διελθεῖν διὰ σοῦ εἰς παλαίωσιν. - Συντετέλεσται, ἐξῇρται.
Ναουμ. 2,1 Ιδού, εις τα όρη ευρίσκονται οι πόδες εκείνου, ο
οποίος φέρει το χαρμόσυνον μήνυμα και αναγγέλλει περίοδον ειρήνης δια τους
Ιουδαίους. Ιουδαίοι, πανηγυρίσατε από εδώ και στο εξής τας εορτάς σας ήρεμοι,
εκπληρώσατε τα ταξίματά σας προς τον Θεόν, διότι οι Ασσύριοι ποτέ πλέον δεν θα
διαπεράσουν την χώραν σας εις καταστροφήν σας. Η πρωτεύουσά των η Νινευή
οπωσδήποτε θα καταστραφή. Θα εξαφανισθή δια παντός.
Ναουμ. 2,2 ἀνέβη ἐμφυσῶν
εἰς πρόσωπόν σου ἐξαιρούμενος ἐκ θλίψεως· σκόπευσον ὁδόν,
κράτησον ὀσφύος, ἄνδρισαι τῇ ἰσχύϊ σφόδρα,
Ναουμ. 2,2 ' Ο Κυριος επέρχεται εναντίον σου, Νινευή, εξαπολύων
εναντίον σου ως ορμητικόν άνεμον την δικαίαν οργήν του, ενώ τους Ισραηλίτας
τους απαλλάσσει πλέον από την θλίψιν, που τους επροξένησες. Παρατήρησε τον
δρόμον, ω Νινευή. Είναι γεμάτος στρατόν. Ζώσε την οσφύν σου, δείξε μεγάλην
ανδρείαν εν τη δυνάμει σου.
Ναουμ. 2,3 διότι ἀπέστρεψε
Κύριος τὴν ὕβριν Ἰακώβ, καθὼς ὕβριν τοῦ Ἰσραήλ,
διότι ἐκτινάσσοντες ἐξετίναξαν αὐτοὺς καὶ τὰ
κλήματα αὐτῶν, διέφθειραν
Ναουμ. 2,3 Διότι ο Κυριος θα απομακρύνη από τους απογόνους του
Ιακώβ την ταπείνωσιν κα τον εξευτελισμόν, που τους επεβάλατε. Οπως επίσης την
ταπείνωσιν από όλους τους Ισραηλίτας, διότι οι εχθροί της Νινευή θα ανατινάξουν
και θα διασκορπίσουν τους κατοίκους αυτής και τας παραφυάδας των.
Ναουμ. 2,4 ὅπλα δυναστείας αὐτῶν
ἐξ ἀνθρώπων, ἄνδρας δυνατοὺς ἐμπαίζοντας ἐν
πυρί· αἱ ἡνίαι τῶν ἁρμάτων αὐτῶν ἐν
ἡμέρᾳ ἑτοιμασίας αὐτοῦ, καὶ οἱ ἱππεῖς
θορυβηθήσονται
Ναουμ. 2,4 Θα καταστρέψουν τα ισχυρά των ανθρώπινα όπλα, άνδρας
δυνατούς, οι οποίοι παίζουν με τη φωτιά. Τα ηνία και αι αποσκευαί των αρμάτων
είναι έτοιμα δια την ημέραν αυτήν, οι δε ιππείς και οι ίπποι κάμνουν μεγάλον
θόρυβον στους δρόμους της πόλεως.
Ναουμ. 2,5 ἐν ταῖς ὁδοῖς,
καὶ συγχυθήσονται τὰ ἅρματα καὶ συμπλακήσονται ἐν
ταῖς πλατείαις· ἡ ὅρασις αὐτῶν ὡς
λαμπάδες πυρὸς καὶ ὡς ἀστραπαὶ διατρέχουσαι.
Ναουμ. 2,5 Τα πολεμικά άρματα θα συγκρουσθούν, θα συμπλακούν εις
τας πλατείας της πόλεως. Η όψις των είναι ωσάν λαμπάδες φωτιάς· ωσάν αστραπή
διατρέχουν τους δρόμους.
Ναουμ. 2,6 καὶ μνησθήσονται οἱ
μεγιστᾶνες αὐτῶν καὶ φεύξονται ἡμέρας καὶ ἀσθενήσουσιν
ἐν τῇ πορείᾳ αὐτῶν καὶ σπεύσουσιν ἐπὶ
τὰ τείχη αὐτῆς καὶ ἑτοιμάσουσι τὰς προφυλακὰς
αὐτῶν.
Ναουμ. 2,6 Εν όψει της φοβεράς αυτής επιδρομής οι άρχοντες της
Νινευή θα ενθυμηθούν ότι και η πόλις των έχει ανάγκην υπερασπίσεως. Θα τρέξουν
κατά το διάστημα της ημέρας, αλλά τα πόδια των θα παραλύσουν από τον φόβον. Θα
σπεύσουν εις τα τείχη αυτής και θα ετοιμάσουν εκεί τας προφυλακάς των.
Ναουμ. 2,7 πύλαι τῶν ποταμῶν
διηνοίχθησαν, καὶ τὰ βασίλεια διέπεσε,
Ναουμ. 2,7 Οι υδατοφράκται των ποταμών θα διαρραγούν, θα
διαρρήξουν τα τείχη και έτσι τα βασιλικά ανάκτορα θα πέσουν εις τα χέρια των
εχθρών.
Ναουμ. 2,8 καὶ ἡ ὑπόστασις
ἀπεκαλύφθη, καὶ αὕτη ἀνέβαινε, καὶ αἱ δοῦλαι
αὐτῆς ἤγοντο καθὼς περιστεραὶ φθεγγόμεναι ἐν
καρδίαις αὐτῶν.
Ναουμ. 2,8 Ολη η ύπαρξις της πόλεως, άνθρωποι και πλούτη, θα
αποκαλυφθούν ενώπιον των εχθρών. Θα συγκεντρωθούν και θα οδηγηθούν κάπου υψηλά.
Δούλοι και δούλαι οι κάτοικοι της πόλεως θα οδηγηθούν εις αιχμαλωσίαν θα
αναστενάζουν πικρώς εκ βάθους καρδίας, ωσάν αι περίστεραί που γουργουρίζουν.
Ναουμ. 2,9 καὶ Νινευή, ὡς
κολυμβήθρα ὕδατος τὰ ὕδατα αὐτῆς, καὶ αὐτοὶ
φεύγοντες οὐκ ἔστησαν, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐπιβλέπων.
Ναουμ. 2,9 Και η Νινευή, η οποία δια την πολυανθρωπίαν της
ωμοίαζε προς δεξαμενήν αφθόνων υδάτων, θα ίδη τους κατοίκους να φεύγουν χωρίς
σταματημόν διότι κανείς πλέον άνθρωπος η Θεός της δεν ενδιαφέρεται δι' αυτήν.
Ναουμ. 2,10 διήρπαζον τὸ ἀργύριον,
διήρπαζον τὸ χρυσίον, καὶ οὐκ ἦν πέρας τοῦ κόσμου
αὐτῆς· βεβάρυνται ὑπὲρ πάντα τὰ σκεύη τὰ
ἐπιθυμητὰ αὐτῆς.
Ναουμ. 2,10 Οι εχθροί διαρπάζουν το αργύριον, διαρπάζουν το χρυσίον
της, ατελείωτος είναι πλούτος και ο στολισμός της, βαρύτατοι οι θησαυροί της,
περισσότεροι από κάθε άλλης πόλεως, τα σκεύη τα ωραία και πολύτιμα.
Ναουμ. 2,11 ἐκτιναγμὸς καὶ
ἀνατιναγμὸς καὶ ἐκβρασμὸς καὶ καρδίας
θραυσμὸς καί ὑπόλυσις γονάτων καὶ ὠδῖνες ἐπὶ
πᾶσαν ὀσφύν, καὶ τὸ πρόσωπον πάντων ὡς πρόσκαυμα
χύτρας.
Ναουμ. 2,11 Η πόλις, επάνω εις την ορμήν των εχθρών της,
ανατινάσσεται εσωτερικώς, εκτινάσσεται έξω από τα τείχη. Αναβρασμός γίνεται,
ωσάν να συγκλονίζεται από σεισμόν. Αι καρδίαι των κατοίκων συντρίβονται από τον
πόνον και τον φόβον, παραλύουν τα γόνατά των, αι οσφύες των αισθάνονται οξύν
πόνον, ωσάν τας ωδίνας επιτόκου γυναικός. Και το πρόσωπον όλων είναι ωχρόν και
μαύρον, όπως η εξωτερική επιφάνεια χύτρας, την οποίαν προσβάλλει η φωτιά.
Ναουμ. 2,12 ποῦ ἐστι τὸ
κατοικητήριον τῶν λεόντων καὶ ἡ νομὴ ἡ οὖσα
τοῖς σκύμνοις, οὗ ἐπορεύθη λέων τοῦ εἰσελθεῖν
ἐκεῖ, σκύμνος λέοντος καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐκφοβῶν;
Ναουμ. 2,12 Που είναι τώρα η Νινευή, η κατοικία αυτή των λεόντων,
τόπος βοσκής νεαρών λεόντων και όπου ο λέων με τους λεοντιδείς εισήρχετο, χωρίς
κανείς να δύναται η να τολμά να τους εκφοβήση;
Ναουμ. 2,13 λέων ἥρπασε τὰ
ἱκανὰ τοῖς σκύμνοις αὐτοῦ καὶ ἀπέπνιξε
τοῖς λέουσιν αὐτοῦ καὶ ἔπλησε θήρας νοσσιὰν
αὐτοῦ καὶ τὸ κατοικητήριον αὐτοῦ ἁρπαγῆς.
Ναουμ. 2,13 Εις παλαιοτέρους καιρούς ο αγέρωχος Ασσύριος λέων
ήρπαζεν αρκετά θύματα δια τους λεοντιδείς. Αλλα τα έπνιγε και τα έφερεν εις
άλλους λέοντας και έτσι εγέμιζε την φωλεάν του από τα θηράματα. Το άντρον του
ήτο γεμάτο από αρπαγάς.
Ναουμ. 2,14 ἰδοὺ ἐγὼ
ἐπὶ σέ, λέγει Κύριος παντοκράτωρ, καὶ ἐκκαύσω ἐν
καπνῷ πλῆθός σου, καὶ τοὺς λέοντάς σου καταφάγεται ῥομφαία,
καὶ ἐξολοθρεύσω ἐκ τῆς γῆς τὴν θήραν σου,
καὶ οὐ μὴ ἀκουσθῇ οὐκέτι τὰ ἔργα
σου.
Ναουμ. 2,14 Ιδού όμως, ότι εγώ έρχομαι τώρα εναντίον σου, λέγει ο
Κυριος ο παντοκράτωρ. Θα πυρπολήσω και θα μεταβάλω εις καπνόν το πλήθος σου και
τους ως άλλους λέοντας άνδρας σου θα τους καταφάγη ρομφαία θανάτου. Θα
σταματήσουν πλέον να υπάρχουν θηράματα εις την γην σου. Δεν θα ακουσθούν ποτέ
πλέον τα κατορθώματά σου.
ΝΑΟΥΜ 3
Ναουμ. 3,1 Ὦ πόλις αἱμάτων,
ὅλη ψευδής, ἀδικίας πλήρης, οὐ ψηλαφηθήσεται θήρα.
Ναουμ. 3,1 Νινευή, πόλις αιμάτων, γεμάτη από ψεύδη και αδικίας,
δεν θα είσαι πλέον εις θέσιν ούτε να εγγίζης τέτοια θηράματα των αδικιών σου.
Ναουμ. 3,2 φωνὴ μαστίγων καὶ
φωνὴ σεισμοῦ τροχῶν καὶ ἵππου διώκοντος καὶ
ἅρματος ἀναβράσσοντος
Ναουμ. 3,2 Ιδού, κροταλισμοί από μαστίγια ιππέων ακούονται. Βαρύς
θόρυβος των τροχοφόρων αρμάτων συγκλονίζει την γην, καλπασμός επερχομένου
ιππικού και αναβρασμός πολεμικών αρμάτων.
Ναουμ. 3,3 καὶ ἱππέως ἀναβαίνοντος
καὶ στιλβούσης ῥομφαίας καὶ ἐξαστραπτόντων ὅπλων
καὶ πλήθους τραυματιῶν καὶ βαρείας πτώσεως· καὶ οὐκ
ἦν πέρας τοῖς ἔθνεσιν αὐτῆς, καὶ ἀσθενήσουσιν
ἐν τοῖς σώμασιν αὐτῶν ἀπὸ πλήθους πορνείας.
Ναουμ. 3,3 Οι ιππείς ορμητικοί επιτίθενται, στίλβουν αι ρομφαίαι
των, λαμποκοπούν τα όπλα των, πλήθος είναι οι τραυματίαι σου, βαρεία και φοβερά
η πτώσις σου. Πολυάριθμα τα έθνη σου, τα έγκλειστα εις τα τείχη σου. Ασθενικοί,
άτονοι, θύματα εις σφαγήν εξ αιτίας της απεριγράπτου πορνείας σου.
Ναουμ. 3,4 πόρνη καλὴ καὶ
ἐπίχαρις ἡγουμένη φαρμάκων, ἡ πωλοῦσα ἔθνη ἐν
τῇ πορνείᾳ αὐτῆς καὶ λαοὺς ἐν τοῖς
φαρμάκοις αὐτῆς.
Ναουμ. 3,4 Η Νινευή υπήρξεν ωραία και χαριτωμένη, πόρνη,
αρχόντισσα εις τα μαγικά της φίλτρα και τας γοητείας της. Επωλούσε την
διαφθοράν της και την γοητείαν της εις τα άλλα έθνη και με τας πορνικάς μαγείας
της υπέτασσεν άλλους λαούς.
Ναουμ. 3,5 ἰδοὺ ἐγὼ
ἐπὶ σέ, λέγει Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, καὶ
ἀποκαλύψω τὰ ὀπίσω σου ἐπὶ τὸ πρόσωπόν σου
καὶ δείξω ἔθνεσι τὴν αἰσχύνην σου καὶ βασιλείαις
τὴν ἀτιμίαν σου.
Ναουμ. 3,5 Ιδού, τώρα έρχομαι και εγώ εναντίον σου, λέγει Κυριος
ο Θεός ο παντοκράτωρ. Θα ξεσκεπάσω την γυμνότητά σου και γυμνήν θα σε
παρουσιάσω και θα δείξω εις τα έθνη την χαταισχύνην της γυμνότητάς σου, και εις
τα άλλα βασίλεια της γης τον εξευτελισμόν σου.
Ναουμ. 3,6 καὶ ἐπιῤῥίψω
ἐπὶ σὲ βδελυγμὸν κατὰ τὰς ἀκαθαρσίας
σου καὶ θήσομαί σε εἰς παράδειγμα,
Ναουμ. 3,6 Θα κάμω τους άλλους να σε αηδιάσουν δια τας
βρωμερότητάς σου και θα σε έχω ως παράδειγμα τιμωρίας και εξευτελισμού.
Ναουμ. 3,7 καὶ ἔσται πᾶς
ὁ ὁρῶν σε καταβήσεται ἀπὸ σοῦ καὶ ἐρεῖ·
δειλαία Νινευή· τίς στενάξει αὐτήν; πόθεν ζητήσω παράκλησιν αὐτῇ;
Ναουμ. 3,7 Θα συμβή, ώστε κάθε διαβάτης, που θα σε βλέπη εις την
αθλίαν αυτήν κατάστασιν, θα απομακρύνεται από σε και θα λέγη· Αθλία Νινευή!
Ποιός τότε θα ευρεθή να αναστενάξη δι' αυτήν; Κανείς. Από που να ζητήσω και να
εύρω κάποιαν παρηγορίαν δι' αυτήν; Από πουθενά.
Ναουμ. 3,8 ἑτοίμασαι μερίδα, ἅρμοσαι
χορδήν, ἑτοίμασαι μερίδα, Ἀμμὼν ἡ κατοικοῦσα ἐν
ποταμοῖς, ὕδωρ κύκλῳ αὐτῆς, ἧς ἡ ἀρχὴ
θάλασσα καὶ ὕδωρ τὰ τείχη αὐτῆς,
Ναουμ. 3,8 Ετοιμάσου δια την φοβεράν καταστροφήν, που σε
περιμένει. Συναρμολόγησε τας χορδάς των οργάνων σου δια θρηνώδη μοιρολόγια.
Ετοιμάσου δια την πτώσιν σου, συ η Αμμών, η ονομαστή πόλις της Αιγύπτου, αι
Θήβαι. Συ, η οποία κατοικείς εν μέσω ποταμών και την οποίαν περιβάλλουν ως
φυσική ασφάλεια κύκλω τα ύδατα. Συ που εβασίλευες επί αφθόνων ως η θάλασσα
υδάτων και τα ύδατα ήσαν τα τείχη σου.
Ναουμ. 3,9 καὶ Αἰθιοπία ἰσχὺς
αὐτῆς καὶ Αἴγυπτος, καὶ οὐκ ἔστη
πέρας τῆς φυγῆς, καὶ Λίβυες ἐγένοντο βοηθοὶ αὐτῆς.
Ναουμ. 3,9 Η Αιθιοπία και η Αίγυπτος ήσαν η δύναμίς σου και δεν
η,πορούσε να διαφύγη κανείς την επίδρασίν σου, αφού και οι κάτοικοι ακόμη της
Λιβύης έγιναν βοηθοί σου.
Ναουμ. 3,10 καὶ αὐτὴ
εἰς μετοικεσίαν πορεύσεται αἰχμάλωτος, καὶ τὰ νήπια αὐτῆς
ἐδαφιοῦσιν ἐπ᾿ ἀρχὰς πασῶν τῶν ὁδῶν
αὐτῆς, καὶ ἐπὶ πάντα τὰ ἔνδοξα αὐτῆς
βαλοῦσι κλήρους, καὶ πάντες οἱ μεγιστᾶνες αὐτῆς
δεθήσονται χειροπέδαις.
Ναουμ. 3,10 Και ιδού, ότι συ αυτή θα πορευθής αιχμάλωτος εις
εξορίαν. Τα νήπιά σου θα τα συντρίψουν κάτω στο έδαφος οι εχθροί σου, αυτό την
αρχήν και έως εις όλην την έκτασιν των οδών σου. Εις όλα τα πολύτιμα πράγματά
σου θα βάλουν κλήρον οι εχθροί σου, δια να τα διανεμηθούν μεταξύ των. Και όλοι
οι άρχοντές σου,θα δεθούν με χειροπέδας.
Ναουμ. 3,11 καὶ σὺ
μεθυσθήσῃ καὶ ἔσῃ ὑπερεωραμένη, καὶ σὺ
ζητήσεις σεαυτῇ στάσιν ἐξ ἐχθρῶν.
Ναουμ. 3,11 Και συ, ω Νινευή, υπό το βάρος της συμφοράς θα είσαι
ωσάν μεθυσμένη. Θα σε έχουν όλοι παραθεωρήσει και καταφρονήσει. Θα ζητήσης
καταφύγιον και άσυλον, δια να σωθής από τους εχθρούς σου, και δεν θα εύρης.
Ναουμ. 3,12 πάντα τὰ ὀχυρώματά
σου συκαῖ σκοποὺς ἔχουσαι· ἐὰν σαλευθῶσι,
καὶ πεσοῦνται εἰς στόμα ἔσθοντος.
Ναουμ. 3,12 Ολα τα οχυρώματά σου θα είναι ωσάν τις συκές τις γεμάτες
σύκα. Εάν σαλευθούν, θα πέσουν οι καρποί στο στόμα εκείνων, που θα τους φάγουν.
Ναουμ. 3,13 ἰδοὺ ὁ
λαός σου ὡς γυναῖκες ἐν σοί· τοῖς ἐχθροῖς
σου ἀνοιγόμεναι ἀνοιχθήσονται πύλαι τῆς γῆς σου, καὶ
καταφάγεται πῦρ τοὺς μοχλούς σου.
Ναουμ. 3,13 Ιδού, το πλήθος των ανδρών σου είναι δειλόν ως αι
γυναίκες. Εις τους εχθρούς σου θα ανοίγουν ορθάνοικτοι και ανεμπόδιστοι αι
πύλαι της χώρας σου. Φωτιά θα κατακαύση τους μεγάλους ξυλίνους σύρτας των πυλών
σου.
Ναουμ. 3,14 ὕδωρ περιοχῆς ἐπίσπασαι
σεαυτῇ καὶ κατακράτησον τῶν ὀχυρωμάτων σου, ἔμβηθι
εἰς πηλὸν καὶ συμπατήθητι ἐν ἀχύροις,
κατακράτησον ὑπὲρ πλίνθον·
Ναουμ. 3,14 Διοχέτευσε και αποταμίευσε ύδωρ εις την πόλιν σου εν
όψει της πολιορκίας σου. Ενίσχυσε τα οχυρώματά σου, έμπα μέσα στον πηλόν και
δια των ποδών σου ζύμωσέ τον μαζή με άχυρα. Ενίσχυσε τα οχυρά σου με πλίνθους.
Ναουμ. 3,15 ἐκεῖ καταφάγεταί
σε πῦρ, ἐξολοθρεύσει σε ῥομφαία, καταφάγεταί σε ὡς ἀκρίς,
καὶ βαρυνθήσῃ ὡς βροῦχος.
Ναουμ. 3,15 Παρ' όλα όμως αυτά, η φωτιά θα σε καταφάγη. Η θανατική
ρομφαία θα σε εξολοθρεύση. Φωτιά και μάχαιρα θα σε καταφάγουν, όπως αι ακρίδες
κατατρώγουν την χλόην. Θα πλημμυρίσης και θα καταβαρυνθής από τους εχθρούς σου,
όπως η χλόη από αναριθμήτους βρούχους.
Ναουμ. 3,16 ἐπλήθυνας τὰς ἐμπορίας
σου ὑπὲρ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ·
βροῦχος ὥρμησε καὶ ἐξεπετάσθη.
Ναουμ. 3,16 Επολλαπλασίασες εις μέγιστον αριθμόν τας εμπορικάς σου
επιχειρήσεις, περισσότερον από τα άστρα του ουρανού· καμμία όμως η ωφέλειά σου.
Ιδού όπως ο πολυάριθμος βρούχος ορμά και καταστρέφει την χλόην και πετά και
φεύγει μακράν, αυτό θα συμβή με την πόλιν και τους πολυαρίθμους πολίτας σου.
Ναουμ. 3,17 ἐξήλατο ὡς ἀττέλεβος
ὁ σύμμεικτός σου, ὡς ἀκρὶς ἐπιβεβηκυῖα ἐπὶ
φραγμὸν ἐν ἡμέρᾳ πάγους· ὁ ἥλιος ἀνέτειλε,
καὶ ἀφήλατο, καὶ οὐκ ἔγνω τὸν τόπον αὐτῆς·
οὐαὶ αὐτοῖς.
Ναουμ. 3,17 Ο πολυπληθής ανάμικτος λαός σου επήδησε και εχάθηκε
ωσάν τον αττέβελον, την άπτερον ακρίδα, η οποία εκρατείτο στον φράκτην εις
ημέραν παγωνιάς. Ανέτειλεν όμως ο ήλιος και επήδησε και δεν εξαναγύρισε πλέον
στον τόπον της. Το ίδιον θα πάθης συ και οι κάτοικοί σου. Αλλοίμονον εις
αυτούς!
Ναουμ. 3,18 ἐνύσταξαν οἱ
ποιμένες σου, βασιλεὺς Ἀσσύριος ἐκοίμισε τοὺς δυνάστας
σου· ἀπῇρεν ὁ λαός σου ἐπὶ τὰ ὄρη,
καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐκδεχόμενος.
Ναουμ. 3,18 Οι ποιμένες του λαού σου ενύσταξαν και εκοιμήθησαν, ω
βασιλεύ των Ασσυρίων! Απεκοίμισες με την ιδέαν της αδιοταράκτου ασφαλείας τους
άρχοντάς σου. Και ιδού ότι ο λαός σου έφυγε τρομαγμένος εις τα βουνά. Κανείς
πλέον δεν του δίδει σημασίαν, κανείς δεν τον συγκεντρώνει.
Ναουμ. 3,19 οὐκ ἔστιν ἴασις
τῇ συντριβῇ σου, ἐφλέγμανεν ἡ πληγή σου· πάντες οἱ
ἀκούοντες τὴν ἀγγελίαν σου κροτήσουσι χεῖρας ἐπὶ
σέ· διότι ἐπὶ τίνα οὐκ ἐπῆλθεν ἡ κακία
σου διαπαντός;
Ναουμ. 3,19 Δεν υπάρχει πλέον ουδεμία θεραπεία εις την συντριβήν
σου. Η φοβερά πληγή σου έπαθε φλεγμονήν, που οδηγεί στον θάνατον. Ολοι όσοι θα
ακούσουν την αγγελίαν της καταστροφής σου, θα χειροκροτήσουν εις βάρος σου,
διότι εναντίον τίνος δεν επεξετάθη η αδιάκοπος και συνεχής κακότης σου;